Nous devons attendre plusieurs heures à Paris. Jens essaye de changer les billets, mais bien qu’il y ait de la place, cela ne peut pas se faire …
Nous lisons les journaux, Jens travaille, je lis mon livre. C’est plein d’intrigues et de méchants (qui ont l’air gentil !). Nous mangeons un sandwich au saucisson. Le temps passe.
Nous repartons pour Amsterdam. Je suis dans mon livre et j’ai l’impression qu’on décolle et qu’on atterrit 5 mn après.
Deux heures à Amsterdam. Je vais voir la boutique de fleurs. Ils ont de nombreuses graines et des iognons de tulipes, jonquilles etc.
On a mis un pull, un anorack (d’été) et des chaussettes. Il fait gris et froid.
On se sent près de Bergen déjà dans l’avion. La plupart des passagers sont des Bergenois qui rentrent chez eux.
Nous arrivons à Bergen à 11 h du soir. Il fait nuit, bien sûr et froid (2 ou 3 º).
Kristin est à nous attendre. Npus sommes les premiers à sortir puique nous n’avons pas de bagage à attendre.
Gros bisous à notre Kristin.
Elle nous conduit à la maison. Elle a fait quelques courses pour que nous ayons un peu à manger, surtout que tout est fermé ici jusqu’à samedi.
Nous retrouvons notre maison avec plaisir et notre lit encore plus !
Voilà, encore un merveilleux voyage qui se termine.
Seattle, Mexico, Panama, San Juan, Santiago, partout des amis, des gens sympa. Que tous soient remerciés de leur accueil et qu’ils sachent qu’ils seront toujours les bienvenus chez nous.
Samedi, nous recevons nos filles, leurs hommes et notre cher Theo pour le gigot pascal.
Quel bonheur !
We have to wait several hours in Paris. Jens tries to change the ticket, but although there is room, it can not be done ... We read newspapers, Jens works a bit, I read my book. It's full of intrigues and evil people (who look nice!). We eat a sausage (non, it is not sausage, it is saucisson!) sandwich. Time passes.
We leave for Amsterdam. I'm in my book and I feel that we take off and 5 minutes later that we are landing.
Two hours in Amsterdam. I look at the flower shop. They have many seeds and tulips, daffodils etc bulbs.
We put a sweater, an anorack (a summer one) and socks. It's gray and cold.
We feel close to Bergen already on the plane. Most passengers are people from Bergen who are going home.
We arrive in Bergen at 11 pm. It is dark, of course, and cold (2 or 3 º).
Kristin is waiting for us. We are the first to leave because we do not have to wait for luggage.
Big kisses to our Kristin.
We put a sweater, an anorack (a summer one) and socks. It's gray and cold.
We feel close to Bergen already on the plane. Most passengers are people from Bergen who are going home.
We arrive in Bergen at 11 pm. It is dark, of course, and cold (2 or 3 º).
Kristin is waiting for us. We are the first to leave because we do not have to wait for luggage.
Big kisses to our Kristin.
She drives us to our house. She did some shopping for us so we have food, especially since everything is closed here until Saturday.
We find our house with pleasure and even more our bed!
And once again, a marvelous trip is coming to its end.
Seattle, Mexico, Panama, San Juan, Santiago, good friends in every place, friendly people. May all be thanked for their frienship and they will always be welcome here.
Saturday, our girls, their men and our dear Theo are coming to eat the Easter leg of lam. What happiness!
Paris. Terminal 2 F. On a attendu là plusieurs heures
Paris. terminal 2 F. We waited there several hours
Amsterdam airport
Fleurs dans le jardin: primevères
Flowers in the garden: primroses
Autres primevères
Other primroses
La première jonquille
The first daffodil
Au revoir
Good bye